Balzac et la petite tailleuse chinoise

7.37    8,135 ratings    766 reviews
Posted on by
balzac et la petite tailleuse chinoise

Balzac et la Petite Tailleuse chinoise Reader Q&A

File Name: balzac et la petite tailleuse
Size: 59317 Kb
Published 07.05.2019

# 7 - Balzac et la petite tailleuse chinoise

Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. Finding libraries that hold this item You may have already requested this item.


This article examines the novel and film Balzac et la Petite Tailleuse chinoise , by the Franco-Chinese writer and filmmaker Dai Sijie, the story of which takes place against the background of the Cultural Revolution. I then move on to investigate the linguistic aspects of the various translations between the novel and the film in French, Mandarin Chinese and Sichuanese. The aesthetic effects of dubbing, in particular, will allow me to investigate new possibilities of reading exophone literature. Dai began his career as a filmmaker after moving to Paris to study cinema in He had already made three feature films before publishing his debut novel Balzac in

Reader Q&A

Balzac and the Little Chinese Seamstress French: Balzac et la petite tailleuse chinoise is a semi- autobiographical novel written by Dai Sijie , and published in in French and in English in A film based on his novel directed by Dai was released in The novel, written by Dai Sijie, is about two teenage boys during the Chinese Cultural Revolution , Luo, described as having "a genius for storytelling", [1] and the unnamed narrator, "a fine musician". The two boys fall in love with the Little Seamstress, the daughter of the local tailor and "the region's reigning beauty". Residents of the small farming village are delighted by the stories the two teenagers retell from classic literature and movies that they have seen. They are even excused from work for a few days to see films at a nearby town and later retell the story to the townspeople, through a process known as "oral cinema".

There is already an English translation available of Balzac and the little Chinese seamstress, but here is my version of the first paragraphs anyway. Sorry for the mistakes as neither English nor French is my first language these days J'avais l'impression que les cordes allaient casser sur le coup, et les frettes s'envoler en morceaux. Comme rien ne tombait de mon instrument, le chef approcha son nez du trou noir et renifla un bon coup. Toujours pas de nouveaux indices. Il fit courir ses doigts calleux sur une corde, puis une autre

Here at Walmart. Your email address will never be sold or distributed to a third party for any reason. Due to the high volume of feedback, we are unable to respond to individual comments. Sorry, but we can't respond to individual comments. Recent searches Clear All. Update Location. If you want NextDay, we can save the other items for later.

2 thoughts on “Balzac et la Petite Tailleuse chinoise Reader Q&A

Leave a Reply